Чудехме се... Ще питаш ли капитана да останем и да се бием с вас?
Zajímalo nás, jestli byste se nepřimluvil i kapitána, abychom mohli zůstat a bojovat.
Можем да си тръгнем като всички и да отидем да вечеряме, или да останем и да действаме.
Můžem odejít s ostatníma a dát si malou ticho večeři, nebo zde zůstanem. A bedeme to muset udělat.
Да останем и да я оберем.
Měli bychom zůstat a udělat to.
Но друга част от мен си мисли: ами ако останем и по някакво чудо се отървем живи?
Ale na druhou stranu si říkám, co když tu zůstaneme a zázrakem to přežijeme?
Ако се случи, всички ще останем и ще отворим дискотека.
O to se neboj. Pokud se to stane, tak zůstaneme tady a otevřeme si diskotéku.
Или да останем и да се напием, а?
Nebo můžeme zůstat tady a opijem se. Co vy na to?
Може би трябваше да останем и да се борим за домовете си.
Možná jsme měli zůstat a bojovat o své domovy.
Само знам, че ако останем и не прекъснем връзката си, това ще й причини унижение - ежедневно унижение за нея.
Vím jen, že když tu oba zůstaneme a nepřerušíme styky, jen ji ještě víc ponížíme, a budeme žít ve lži.
Бяхме тук преди вас, ще останем и след вас.
Byli jsme tu dlouho předtím, než jste přišli, -a budeme tu i po vás. -Jo...
Задачата ни е да останем и да пазим миньорите.
Náš úkol je zůstat tady a chránit těžaře.
Нагазихме в тази каша, като предложихме да останем и да ви помогнем.
Do tohoto zmatku jsme se dostali tím, že jsme tu pobíhali a vůbec vám poprvé pomáhali.
Нека да останем и да изгледаме останалата част пиесата ти?
Co když zůstaneme a.. a dodíváme se na zbytek tvojí show?
И бих искал да останем и братя.
A byl bych rád, kdyby jsme byli stále i bratři.
Искаш да останем и да поразровим?
Chceš se zdržet a proklepnout je?
Не трябва ли да останем и да се борим?
Neměly by Zpovědnice zůstat a bojovat?
Ако искате, когато гостите си тръгнат, с Гийом ще останем и може заедно да "оправим" задръжките.
Pokud byste rádi, až vaši hosté odejdou, Guillaume a já můžeme zůstat a všichni společně pak můžeme jebat prohibici do hloubky.
И той се съгласи да останем и двамата?
Takže souhlasí s tím, že oba zůstáváme?
Но ако искате да последвате Кър и да се научите да се биете, ще останем и ще ви научим.
Ale pokud se chcete přidat ke Kurovi a naučit se bojovat, zůstaneme a budeme vás učit.
Как да останем и да го пазим...
Máme tady zůstat a dívat se...
Ясно ти е, че най-добрата ни възможност е да останем и двамата.
Víš stejně dobře jako já, že největší šanci budou mít, když tu zůstaneme oba.
Ние ще останем и ще следим разследването на властите.
My zůstaneme tady a povedeme policejní vyšetřování.
Ако останем и се борим, тогава имаме шанс.
Když zůstaneme a budeme bojovat, tak budeme mít šanci.
Трябва да останем и да се бием.
Řeknu ti, co musíme udělat. Musíme tu zůstat a musíme bojovat.
Мисля, че трябва да останем и да потърсим Тангълс.
Myslím, že bychom tu měli zůstat a hledat Tanglese.
Ако ще останем и ще опразним хамбара, ще трябва да говоря с него.
Co chceš ještě řešit?! Jestli máme zůstat, vyčistit tu stodolu, musím ho k tomu přemluvit.
Не, ще останем и ще празнуваме.
Ne, zůstaneme tady a budeme oslavovat.
Или да останем и да поръчаме храна?
Nebo můžeme zůstat tady a dát si něco k jídlu.
Трябва да останем и да сритаме няколко задника.
Hele, musíme tady zůstat a nakopat pár zadků.
И когато ни намери там, малко откачи, но се съгласи, да останем и да му помогнем, но само ако го наричаме Джейк, все едно беше под прикритие.
A když nás tam našel, tak docela vyšiloval, ale souhlasil, že můžem zůstat a dělat parťáky, ale jen když ho budem oslovovat Jakeu, jako by byl v utajení.
Ще останем и ще излезем там като тим.
Zůstaneme tu a půjdeme tam, jako tým.
Не можем да останем и да работим за него.
Nemůžeme tu zůstat. Nebudeme pro něj pracovat.
Можем да продължим да бягаме или да останем и да се бием.
Podívej, můžeme utíkat, nebo bojovat a ukázat těm pirátům, že se nebojíme!
Или пък можем да останем и да те черпя още една вечеря.
Nebo můžeš zůstat. Koupím ti další večeři.
Да останем и да гледаме как мъжете ни се избиват заради тревата?
Zůstat a sledovat, jak se naši muži navzájem zabíjí pro stéblo trávy?
Да бягаме и да бъдем избити на открито или да останем и да се бием?
Běžet a být odstřeleni v otevřeném prostoru, nebo zůstat a bránit se?
А може да останем и да приготвя изчанчена закуска.
Vstávej. Anebo prostě zůstanem v posteli. Dělám fakt skvělou snídani.
Ние искахме да си тръгнем, но Ланс помоли да останем и докторът го попита:
Chtěli jsme odejít, ale Lance řekl, abychom zůstali. Ten doktor se ho zeptal...
Мисля, че е по-добре да останем и да го обсъдим.
Lepší by bylo zůstat a promluvit si o tom.
Поканиха ни да останем и да се отчетем.
Chtěli, abychom zůstali a podali svědectví.
Ако останем, и двамата ще трябва или да кажем истината или ще се нуждаем от много убеждаваща история.
Když zůstaneme, budeme buď muset říct pravdu nebo budeme potřebovat opravdu dobrou historku.
Дядо ни пуска да останем И леля Стефи се мести тук!
Táta nás tady nechá bydlet a teta Stephanie se k nám nastěhuje!
Може да останем и да умрем или да си опитаме късмета.
Buď tu můžeme zůstat a čekat na smrt, nebo to můžeme zkusit tam nahoře.
1.7222459316254s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?